Friday, July 25, 2008
I don't know
"Watashiwa syourino tameniwa, shiaimaenimo zenryokuwo tsukusu syugi nandesu."
"I do my best for victory even if it is before the game."
I'm not sure what I was originally going to state with this, I have had it in draft since last July. I got these pictures and the translation from another site. I am pretty sure I was going to make some type of comment but no longer know what, so I just decided to post it.
I think, I might have been planning to explain how Kodachi uses formal language. It is often the case that, the higher up one goes in society, the more formal/humble their language becomes and Kodachi considers herself to have a very high standing in society. Her speech is is generally humble/ self-depreciating whereas her actions are the opposite.
Watashi is a formal, very polite way of referring to yourself. In spoken Japanese you don't usually use I all that much, watashi is a way to make yourself look "lesser" in the eyes of the person you are talking to, or to make the listener feel "above" you. I might have also been planning to add more pictures, showing Kodachi using the even more polite version of "I" watakushi. Though using this picture resolution it would be hard to tell since both watashi and watakushi use the same kanji 私 but the furigana (the smaller Hiragana next to the kanji) would differentiate them. Watashi is わたし , watakushi is わたくし in Hiragana.